EL “NE ME QUITTE PAS” DE COLETTE Y MÍO (RELATO)

EL “NE ME QUITTE PAS” DE COLETTE Y MÍO (RELATO)

Colette era francesa. Colette era una chica adorable, fascinante, única. Vivíamos en una pobre boardilla de París. Escaseaba el trabajo y, por lo tanto, también los ingresos. Pasmos hambre más de una vez. Nos cortaron la luz porque no teníamos para pagarla. Escuchábamos música en un viejo tocadiscos a pilas. Todas las noches Colette se desnudaba para mí a la luz de una vela vacilante, misteriosa, mientras escuchábamos. “Ne me quitte pas” de Jacques Brel.

Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
À savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
À coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Moi, je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs couurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est, paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas?
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
À te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Mais
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas

 

Hacíamos mucho el amor porque era la cosa más deliciosa del mundo y, además, gratuita. Y nos amábamos locamente, agotadoramente, divinamente. Yo, viéndola tan hermosa, tan seductora, tan deseable, sentía unos irresistibles deseos de quedarme el resto de mi vida junto a ella.

Muy posiblemente lo habría hecho, pero Colette era más ambiciosa que yo y, cuando se le presentó la oportunidad de prosperar se fue a vivir con un hombre muy mayor que podía darle todo lo que ella deseaba y yo no podía.

En la práctica, el bienestar, el lujo y otros placeres están por encima del romanticismo y del amor joven. Colette me dejó con elegancia, con unas cuantas lágrimas y con una frase preciosa:

<<Te amaré toda mi vida, aunque tú no puedas tenerme ni yo tenerte a ti>>

¡Ah! Colette también me dejó el viejo tocadiscos a pilas y el single con la más famosa canción de Jacques Brel.

(Copyright Andrés Fornells)

Read more