EL MISTERIO COLETTE (relato)
París es reconocida en el mundo entero como la ciudad (entre otras muchísimas cosas) de los artistas y del amor. A mí me tenía poderosamente fascinado mucho tiempo antes de poder visitarla. Por este motivo, cuando por mediación de mi tío Alberto, que poseía un pequeño restaurante en la zona de Pigalle, me surgió la posibilidad de ocupar una plaza vacante de profesor de español en una academia de idiomas, la acepté sin siquiera negociar la cuantía de mi salario.
Llevaba un par de semanas viviendo en la capital de Francia, dedicado de lleno a mi profesión cuando, en una fiesta organizada por una multinacional de la comunicación, conocí a Colette.
Colette contaba con ese chic que hace irresistibles a un gran número de mujeres parisinas. No era una gran belleza, pero los rasgos exóticos de su rostro y su escultural figura la hacían irresistiblemente atractiva. Surgió una poderosa atracción entre nosotros dos a partir del momento en que ella, para librarse de un pretendiente pesadísimo (de insoportable lo calificó ella), me pidió antes de que aquel llegase junto a nosotros:
—Bésame y me ayudarás a librarme de un tipo que me mata de asco y no veo el modo de desengañarlo.
Nunca me he negado a ayudar a una dama en apuros, y en esta ocasión muchísimo menos. Inmediatamente, Colette y yo nos abrazamos y nuestras bocas se unieron en un beso incendiario, devastador, en el que nos sentimos ambos tan a gusto, que lo prolongamos durante un par de minutos largos.
Cuando nos separamos, su pretendiente, rojo de humillación, se hallaba parado a muy corta distancia de nosotros. Ella muy decidida, le dirigió la palabra con gran naturalidad:
—Hola, Jean Pierre. Permite que te presente a mi prometido…
Aquel individuo le dirigió una mirada de reconcentrado odio y replicó furibundo, odioso:
—¡Putain!
Y a continuación se alejó tan rápido como si le hubiesen insuflado gasolina en el mismo centro de sus posaderas. Colette y yo nos reímos. Y ya no nos separamos en toda la velada. Nos encontrábamos tan bien juntos, riéndonos, besándonos de vez en cuando (y ya no para espantar a admiradores, sino porque lo gozábamos plenamente).
Total, que aquella noche la pasamos en la boardilla que yo tenía alquilada. Y disfrutamos tanto nuestra experiencia de unión corporal, que al día siguiente ella abandonó la pensión de mala muerte donde se alojaba y se vino a vivir conmigo.
Colette no contaba con un empleo fijo. Era bailarina y actuaba esporádicamente en programas de televisión y también en pequeños spots publicitarios.
Los dos nos entendíamos de maravilla y nos convertimos en una pareja de inseparables enamorados. Como yo tenía una colocación y un sueldo estable, corría con todos los gastos del arrendamiento y de nuestra manutención. Yo lo aceptaba encantado, convencido de que, de haberse dado el caso contrario, Colette habría hecho lo mismo por mí.
Una noche nos hallábamos cenando en un bistró que frecuentábamos. Conversábamos animadamente, como siempre. Los dos éramos buenos observadores y gozábamos de un excelente buen humor. Nos comimos unos filetes de carne de caballo, alimento favorito de muchos galos y al que comenzaba yo a acostumbrarme, no sin cierta dificultad.
Mientras esperábamos los flanes que habíamos pedido de postre, Colette cogió su bolso y me dijo que iba al servicio a retocarse.
—Me encanta el sabor del carmín de tus labios —le confesé en tono jocoso.
—Ya he notado el placer que experimentas quitándomelo, sinvergonzón —bromeó también. Gocé, siguiéndola con la vista, del voluptuoso, elegante movimiento de sus curvilíneas caderas. Colette era tan extraordinariamente sensual.
Pasaron varios minutos y Colette no regresaba. Cuando llevaba un cuarto de hora de duración su ausencia, se apoderó de mí la preocupación. Me asaltó la posibilidad de que le hubiese ocurrido algo. Pensé en una caída o un desvanecimiento.
Abandoné la mesa, me acerqué al camarero y le expuse mis temores. Él, servicial, me acompañó inmediatamente a los servicios; primero al de señoras y, por si acaso, también al de caballeros. Nuestra búsqueda resultó infructuosa, pues no encontramos rastro alguno de Colette.
Aboné la cuenta y, considerando la posibilidad de que, por alguna razón que yo ignoraba, ella hubiese marchado a nuestra vivienda. Caminé rápido hacia la boardilla que compartíamos en Pigalle. Llegué allí y, para mi desesperación, Colette no se encontraba en ella.
Viví una noche de gran angustia y desasosiego tratando de figurarme, inútilmente, qué podía haberle sucedido.
Aconsejado por mi tío Alberto, me presenté a la mañana siguiente en la comisaría de policía y denuncié su desaparición. Los agentes se mostraron amables, e intentaron tranquilizarme con los argumentos de que la mayoría de las personas que desaparecían de repente, volvían a aparecer sin haber sufrido daño alguno.
Colette nunca regresó ni tan siquiera para recoger sus cosas. Su misteriosa desaparición sembró en mi espíritu una gran zozobra y, cada vez que daba algún medio de comunicación la noticia del hallazgo de una mujer muerta en algún descampado o algún bosque, yo vivía el sufrimiento de temer que se tratase de ella.
Poco a poco fui asimilando aquel inexplicable, angustioso, tétrico suceso y normalizando mi existencia.
Transcurrieron cinco meses y una mañana recibí con el correo una postal enviada desde Brasil. No llevaba dirección ninguna y solo unas pocas palabras:
“Hola, mon chou. Perdona que me fuese sin decirte adiós. Resulta que me encontré en los servicios del bistró a un antiguo pretendiente mío. Es millonario. Me propuso irme con él a Río de Janeiro, y acepté. Me molan cantidad las limusinas, y él tiene dos. Creo que te lo mencioné en más de una ocasión. En fin, lo siento. Lo nuestro fue bonito mientras duró. Cuídate, mi ex gran amor. Colette”.
El tiempo es un buen lenitivo. Y contribuyó a que se me pasara el gran disgusto que Colette me había causado. También me ayudó mucho a conseguirlo, Silvia, otra francesa poseedora igualmente de mucho chic. Silvia estaba encargada de la dirección de una prestigiosa boutique de lujo unisex, de la que pude vestirme con ropa de marcas caras, a precio de saldo.
Fue la época de toda mi vida en que vestí con mayor elegancia. Y como soy un tipo conformista y optimista, considero siempre hacer mío ese dicho tan sabio que todos conocemos: No hay mal que por bien no venga. “Il n'y a pas de mal qui ne vienne pour le bien”. (Copyright Andrés Fornells)
Si te ha gustado este relato tal vez te guste también leer mi libro ubicado principalmente en París “RIQUEZA, AMOR Y MUERTE” disponible en AMAZON pulsando este enlace https://amazon.es/dp/B0B2WNCRP3